躺着写书提示您:看后求收藏(燃文小说网www.9ug.net),接着再看更方便。

林专家有些感慨的说:“这句台词的翻译难度很高。”

“需要领会到原本的意思,然后做出改善。”

“就连我,也是反应了一会才想到合适的翻译。”

“李默的时间更短!”

观众:确实啊,而且比赛压力又大!

:李默太厉害了!

:这就是李默的水平啊!

:和别人一比,水平差距更明显了!

显然,那个追求速度的选手,并没有停下来的意思。

大屏幕上很快又出现了下一句翻译。

【The warrior's spirit is never broken. 】

【战士的灵魂永不破碎。】

看到这句翻译。

林专家没有立刻评论。

而是对徐部长说:“徐部长,你觉得这句翻译的怎么样?”

徐部长挠挠头。

有些为难的说:“怎么说呢……”

“肯定说不上坏!”

“但是也不怎么好。”

“有一种能看懂,但是不顺口的感觉。”

观众:没错,我也是这种感觉!

:好奇怪啊!为什么会这样?

:是语言的问题吗?

林专家解释说:“其实,这是跟我们文化的差异有关系。”

“英语和我们的语言文字是完全不同的两种语言。”

“语法也不尽相同!”

“这名选手还是不出意外的,用了直接翻译的方式。”

“而这样的后果就是,带着一些翻译腔!”

“大家都看过原来的老电影吧。”

“过去翻译的那些黑白电影,我们国家的配音说起来就是这种感觉。”

“所谓的翻译腔!”

“当然了,那都是时代的限制。”

“我们现在更加提倡自然的翻译效果。”

“所以这种感觉也在慢慢消失。”

“在我们的节目上也很少出现有翻译腔的情况。”

“想不到会出现在这里。”

林专家的话说完,徐部长和观众们都恍然大悟。

徐部长止不住点头:“我终于明白了!”

“林专家说的对,就是这种翻译腔的

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

言情小说推荐阅读 More+
18禁

18禁

猫杏仁
言情 连载 0万字
穿越逃荒,我咸鱼,子孙得努力

穿越逃荒,我咸鱼,子孙得努力

芝麻要开花
穿越+逃荒+空间+无cp+无极品+美食+日常项+不圣母+杀伐果断 一朝穿越成寡妇,还当了奶奶,赵远珍表示没压力,虽然我人设弱柳扶风,但是我能一拳打死一头牛。虽然我厉害但是我不想肝,我有子子孙孙,心灵鸡汤一碗接一碗给儿子儿媳妇喂下去,谁都别闲着,都给我支愣起来,肝起来,一家人都被安排的明明白白。 不对,我怎么越来越倒霉?狗系统偷我气运?看我斗智斗勇清除它。
言情 连载 103万字
黑夜与白昼间的黎明

黑夜与白昼间的黎明

陌上流风
言情 连载 0万字
古魂神约

古魂神约

姝叙
十七岁那一年,孔洛因一场意外失去记忆,昏昏度日。 十年后,她在大洋彼岸遇到了刻在她魂魄中注定会相爱的人。 一系列的意外让两人走得越来越近,却逐渐揭开两人身世背后跨越了万年的阴谋。 上古奇书里的故事,真真假假无从考证。 神秘的三星堆,有着惊心动魄的秘密。 只是没人知道,那虚无缥缈的神话背后,是一段悲怆的爱恋。 “洛儿,我失去了你两次,这一次我不会再放手了。” “为了你,这天地不要也无妨。” “九黎之
言情 连载 69万字